Utazik? Változtassa telefonját magyarra fordító szemüveggé!
A világon eddig csak hét nyelven működött, most megérkezett magyarra is a Google Fordító részeként januárban bemutatott technológia: androidos telefonnal vagy iPhone-nal pásztázva angol szavak fölött, azok azonnal magyarrá alakulnak a telefon képernyőjén - és fordítva. Az internetkapcsolat nélkül is működő szolgáltatás a fejlesztők szerint elsősorban utazások alkalmával lesz segítség, amikor táblákat vagy éppen étlapokat lehet “magyarra fordító szemüvegen” keresztül nézni, de a Magyarországra látogató angolul beszélő turisták is hasznát veszik majd. A Google most először egy toplistát is közzétett arról, milyen szavakat fordítanak magyarra, és magyarról más nyelvekre a leggyakrabban a világon.
A Google Fordító alkalmazás részeként január óta használható a technológia, mely a telefon kamerája segítségével internetkapcsolat nélkül fordít le azonnal szavakat. A korábban Word Lens néven ismert megoldás eleinte angol, francia, német, olasz, portugál, orosz és spanyol nyelveken működött, de mostantól 19 másik nyelvvel* együtt magyar - angol és angol - magyar fordításra is képes, de olyan egzotikusnak számító nyelvekről, mint pl. a hindi és a thai is lehet mostanról így angolra fordítani.
Ehhez el kell indítani a Google Fordító alkalmazást, egyszer letölteni egy kb. 2 Mb nagyságú nyelvi csomagot, és onnantól kezdve internetkapcsolat nélkül is működik az azonnali angol - magyar, magyar - angol fordítás: a Fordító alkalmazásban a kamera ikonra kell kattintanti, a telefont a lefordítandó nyomtatott szavak fölé húzni, még kattintatni sem kell, és a telefon képernyőjén az angol szavak máris átalakulnak magyar szavakká, és fordítva.
Ha nem angollal állítaná párba a magyar nyelvet, a Google Fordító kamerájával készíthet fotót a lefordítandó részekről, és internetkapcsolat segítségével összesen másik 35 nyelvre tud fordítást kérni.
Szintén újdonság, hogy a Google Fordító beszélgetés-üzemmódja is gyorsabb és gördülékenyebb lett, így kevésbé jó internetkapcsolat esetén is zökkenőmentesen tud tolmácsolni a telefon két különböző nyelvet beszélő ember között. Ez már 32 nyelven működik, köztük magyarul is. Így például a telefonhoz magyarul beszélve a telefon a kiválasztott nyelvre fordítja az elhangzottakat, kiírja és el is mondja a magyarul nem tudó beszélgetőpartnernek az ő nyelvén, és fordítva. Ezek a frissítések napokon belül elérhetőek lesznek Androidon és iOS-en is.
A Google Fordítóval világszerte naponta 100 milliárd szót fordítanak le, 90 nyelvre, a fordítások 95%-a az USA-n kívülről érkezik. Hat internetezőből egy pedig minden hónapban használja a szolgáltatást.
A magyarról más nyelvekre, és más nyelvekről magyarra fordított szavak toplistája így alakult:
A Google mérnökei mellett egy fordítói közösség is dolgozik rajta, hogy egyre jobbak legyenek a fordítások. A közösséghez eddig csatlakozott több millió ember segítségével már több mint 100 millió szó fordítását pontosították, összesen több mint 90 nyelvpárban. A közösséghez folyamatosan lehet csatlakozni a Translate Community oldalon.
* Lehet fordítani angolról bolgárra, katalánra, horvátra, csehre, dánra, hollandra, filippínóra, finnre, magyarra, indonézre, litvánra, norvégre, lengyelre, románra, szlovákra, svédre, törökre és ukránra, és ezekről a nyelvekről visszafelé angolra. Angolról fordíthat hindire és thaira is.
Kapcsolódó cikkek
- A Google mobilkeresője segít megtalálni a megfelelő alkalmazást
- 2014-ben felére csökkent az Androidra letöltött kártevő programok száma
- A Vodafone mozi szolgáltatást indít a Red előfizetőknek
- Táblagépeken is használható az Inbox
- A Google megvette az Odysee alkalmazást
- Hamarosan valós időben fordíthat a Google Fordító
- A Huawei és az Omlet bejelentette együttműködését: fókuszban a személyes adatok védelme
- A Google eltávolította a Pirate Bayhez kötődő tartalmakat a Play Store-ból
- QR-segítség a turistáknak Keszthelyen
- Jelentősen átkozmetikázták a Gmail Android verzióját
E-világ ROVAT TOVÁBBI HÍREI
Fényes jövő vár idén az adatközponti szektorra
Saját átalakulási folyamaton megy keresztül az adatközpontok piaca, amely magába foglalja a legmodernebb technológiák használatát a műveletek és az erőforrások elosztásának optimalizálása, valamint a biztonsági protokollok javítása érdekében.
A Philips Monitors E1 terméksorozat három új, többcélú modellel bővül
A Philips Monitors E1 sorozata ebben a hónapban három új modellel bővül. Az irodai felhasználók és távmunkában dolgozók számára szükséges összes alapvető funkcióval ellátott új modellek segítenek a felhasználóknak a kapcsolattartásban és növelik a termelékenységüket, mindezt versenyképes áron.
Országszerte elérhetővé válik a Netrevalók program
A Netrevalók program sikeres tavalyi indulása után idén az Informatikai és Könyvtári Szövetséggel kötött megállapodással országos szintűvé válik a kezdeményezés, és 27 fővárosi könyvtár mellett 48 vidéki intézmény is csatlakozik a programhoz. Így összesen már 45 településen lesz elérhető a generációk digitális edukálását célzó program. A digitális infrastruktúra fejlesztése érdekében a Magyar Telekom a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár és az Informatikai és Könyvtári Szövetség részére 100- 100 darab monitort adományoz a programban résztvevő könyvtárak számára.
Tabudöntögető témákat feszegetnek a diákok a Megoldások a holnapért programban
Kiválasztották a Samsung és az EdisonKids által meghirdetett Megoldások a holnapért kihívás legjobb 50 diákcsapatát. A fenntarthatóság, a jövő oktatása és a közösség hívószavára összesen 120 jövőformáló és kreatív pályázat érkezett az ország számos pontjáról. A továbbjutók új készségekkel és ismeretekkel gazdagodhatnak a Megoldások a holnapért speciális tanulási platformján, hogy újszerű megoldást dolgozhassanak ki az általuk felvetett problémára. Az oktatási anyagok összeállításában, a diákok tervezői gondolkodásának elmélyítésében idén ismét kulcspartner a Cellux Csoport. A csapatokat támogató tanárok mentorálásában a Hősök Tere Alapítvány ad szakmai segítséget.