Számítástechnikai szakembereink még dolgoznak az ügyön, azonban várhatóan napokon belül nyilvánosságra hozzuk a számunkra nagy segítséget nyújtó hacker vagy hackerek nevét - nyilatkozta az üggyel kapcsolatban Kirsti Langstoyl, az Ivan Aasen Nyelvi és Kulturális Központ könyvtárának egyik alkalmazottja. Egyelőre egyébként nem lehet tudni, hogy a hackerek pontosan milyen eszközt vetettek be a jelszó megfejtésének érdekében, így szakértők szerint elképzelhető, hogy a hackerek dekódolták az adatbázist, vagy az is lehet, hogy az adatbázis biztonsági rendszerének egyik sebezhető pontján hatoltak be, és szerezték meg az áhított jelszót.
A norvég kulturális intézmény a hét folyamán azt követően kérte a hackerek és számítógépes szakemberek segítségét, hogy elveszett a Reidar Djupedal családja által az intézményhez eljuttatott, könyveket és kéziratokat katalogizáló adatbázist védő jelszó. Reidar Djupedalról röviden annyit érdemes tudni, hogy 1989-ben bekövetkezett haláláig az Ivan Aasen Nyelvi és Kulturális Központ híres professzora volt, és jó ismerője volt az intézmény névadójának, Ivan Aasennek. Aasen arról ismeretes, hogy 1850-ben létrehozott egy új norvég nyelvet, mely egyfajta hidat képezett a különböző norvég nyelvjárások között.
A norvégok számára rendkívüli fontossággal bíró és több ezer bejegyzést tartalmazó Djupedal adatbázist évekkel ezelőtt egy levéltáros készítette a DBase IV adatbázis-kezelő szoftver segítségével, azonban ez a levéltáros meghalt még azt megelőzően, hogy az említett intézményhez került volna az adatbázis, melynek jelszavát egész mostanáig homály fedte.