A Microsoft szemináriumi előadás-sorozatok látogatói folyamatosan találkozhatnak a Lurdy Házban a SZAK kínálatával (a SZÁMALK pedig a Microsoft Press angol kiadványait ajánlgatja ugyanott). Az állandó jelenlét jelzi, hogy megéri, mert a hallgatóságnak ilyenkor legalább eszébe ötlik, hogy venni kéne szakkönyveket. Amúgy a könyvesboltokba talán nem menne be. Sajnos az e-boltokban sem jellemző, hogy szakkönyveket akarnának tömegesen vásárolni, pedig a szakma azért ma már igazán a hálón lóg, nemde?
A kiadó idei eredményeit és a jövőbeli terveit a napokban ismertette a Kis család, a kiadó gazdája, a Nagymező utcába frissen betelepült, és nagyon szépen kialakított Líra&Lant Szakkönyváruházban. Az eredményre, sajnos, rányomta a bélyegét az informatikai piacot immár évek óta sújtó recesszió, de a kiadó, az igen széles választékban kiadott, és a legutóbbi technológiai színvonalat képviselő könyvek mondhatni tömeges fordításainak a megjelentetésével, a hazai szakembereknek az idén is folyamatosan tudott a legfrissebb információkkal kedveskedni. A forgalomban jelentősen csökkent a kereskedelmi láncok szerepe, és jelentősen nőtt a közvetlen csatornás eladás (egyebek közt a már említett MS nagyrendezvényeken). A legrosszabb jel, hogy a nagy cégek is elmaradtak a korábbi tömegrendeléseikkel (az év végi finisben azért még rácáfolhatnak!). Összességében, a 2003-as évben talán elérik a 2002-es árbevételt.
Magyar szerzők előnyben
A kialakult helyzetre tekintettel a magyarra fordításokkal visszakoznak. Úgy néz ki, hogy a magyar szerzői díjak jelentősen olcsóbbak, mint a MS Press, egyébként kedvezményes, licencdíjai. További szempont, hogy vélhetően kezd érvényesülni annak a hatása is, hogy a felsőfokú diplomát csak az kaphatja meg, aki hivatalos nyelvvizsgát képes letenni. Ami javarészt angol, tehát a MS Press könyveket eredetiben tudják olvasni. Ráadásul a különféle hivatalos minősítési vizsgákat is angol nyelven kell már letenni. Az angol gondolkodású logikával megírt könyvek a minősítő vizsgákhoz nyilván megfelelnek. Azért az angolul jól tudóknak is jobban megérthetővé teszi a műszaki tartalmat egy magyar nyelven megfogalmazott mű. A kiadó tehát most ezt az irányt célozta meg, nagyon helyesen.
.NET és osztott forrás
Az egyik legjelentősebb vállalkozás, a fenti irányt figyelembe véve, hogy a kiadó, a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem (BMGE) Villamosmérnöki és Informatikai Karán (VIK) működő Automatizálási Intézet (AAIT) szoftverfejlesztő csapatával közösen hozzákezdett a szoftverfejlesztő szakma munkáját széles körben megalapozó hazai szakkönyvválaszték elkészítéséhez, amely Alkalmazott Informatika sorozat néven jelenik meg. Ennek első kötete egyébként mindjárt nem microsoftos, hanem a UNIX-Linux programfejlesztő környezeteket mutatja be. Tulajdonképpen a Műszaki Kiadónál vagy két évtizede megjelent két alapmű, a UNIX-ot leíró Kernighan-Pike könyv és a C nyelvet megalapozó Kernighan-Ritchie könyv óta nem jelent meg a UNIX-családok fejlesztési filozófiáját és gyakorlati módszereit ilyen mélységben bemutató, széles körben hozzáférhető magyar nyelvű könyv. Márpedig azóta az operációs rendszerek technológiája picit mintha továbbfejlődött volna (socket, szálak stb.). Bányász Gábor és Levandovszky Tihamér A Linux Programozása című munkája tehát több, mint hézagpótló!
A további kötetek a Microsoft .NET fejlesztő eszközeit használóknak akarnak segítséget nyújtani. Ennek hátterét az elmúlt időben, immár vagy háromévi munkával teremtette meg a Microsoft hazai irodájánál az ügyet küldetésszerűen felvállaló Nacsa Sándor és a BMGE VIK automatizálási tanszékének szoftverfejlesztő csoportfőnöke, dr. Charaff Hassan Microsoft-mérnök és regionális igazgató, a .NET bevezető előadások és mintaanyagok kidolgozásával és tanításával. A munka egyik leglátványosabb eredménye a www.developer.hu fejlesztői portál kialakítása, amely ma a hazai .NET fejlesztői szakma egyik legfontosabb tudásbázisa, egy sereg ingyenesen hozzáférhető, a Microsoft új osztott forrás (Shared Source) filozófiájának a jegyében készült anyaggal felvértezve.
A műegyetemi fejlesztői csoport csapatmunkájával hamarosan a nyomdába kerül A .NET keretrendszer programozása című, következő sorozattag. [A Microsoft hazai irodája egyébként az osztott forrású fejlesztők támogatását, Nacsa Sándorral együtt, 5 főből álló csapattal erősítette meg, amelynek főnöke egy korábbi műegyetemi szakember, dr. Kerese István lett, de ez egy másik történet, csak jelzi, mennyire fontos a osztott forrás téma a Microsoftnak. A támogatásával nem rövid távú hasznot céloz meg.] A sorozat tervezett további tagjai: Webalapú fejlesztés .NET-ben, Windows programozás .NET-ben, Elosztott rendszerek fejlesztése .NET-ben.
Érdekes fejlemény, hogy míg a .NET filozófiát tárgyaló Platt: Bemutatkozik a .NET című könyv papírformátumban két kötetben tartalmazza a második kiadást, addig elektronikus formában elkészült együttes alakban is, bár ez nincs közforgalomban (a CD-védelmek körüli zűröket ne is elemezzük!).
További magyar művek
Kuntner Gábor hézagpótló könyvének a címe: Böngészés, csevegés, levelezés, amely a világháló gyakorlati használatát foglalja össze, a kor mai színvonalán (hasonló mű szinte idegen nyelven sincs). Kuntner Gábor kiegészíti az Office-információkat is: Office 2003 - újdonságok és kiegészítések címmel. Kis Balázsból pedig sikerült apjának (családi vállalkozás!) kipasszíroznia a Windows-sorozat újabb kötetét, A Windows XP haladókönyv címmel. De Lovassy Zsolttal közösen dolgoznak a szerverkategóriájú hasonló mű megszülésén is, amelynek a követező lesz a címe: Windows Server 2003 rendszergazdáknak.
A kiadó szerzőgárdájába csábított Lovassy Zsolt másik érdekes, Füzessy Tamással közösen írt könyvének címe: Exchange kézikönyv, ami magyar nyelven szintén elég hiánypótló a Microsoft Exchange Serverről. Fontos műnek ígérkezik Gál Tamás Webprogramozás című könyve is. Vargha Márton, 3D grafika - modellezés és megjelenítés című könyve témafrissítő a kiadó választékában.
Fordítások
Azért a kiadó fordításokkal sem SZAKított, azok folytatódnak. Máris előkészítés alatt áll több kézirat kiadása. Folytatva például a sikeres lépésről lépésre sorozatot: Danda-Brown: Kis hálózatok otthon és az irodában lépésről lépésre - Windows XP alatt (MS Press), ami a távmunka korában egyre aktuálisabb, még nálunk is. Tipikus, hogy a gyerek kinövi az apja gépét és saját gépre vetemedik. És akkor elkezdődik a családban a harc a telefonért, meg a hálózati csatlakozásért. A Windows XP Professional (vigyázat, a Home NEM!) tartalmazza a hálózat megosztásának a lehetőségét. Vagyis, a kitörés irányát, a házi hálózatot, ami tipikusan ma már DSL vagy kábel szélessávú csatlakozás (vidéken sajnos még inkább csak egy telefonos modem), egy kis osztóval (hubbal vagy egy okosabb kapcsolóval). Ez a könyv tehát a legjobbkor jött! Hozzá azért jó, ha kéznél van a Windows XP-ről megjelent további két SZAK könyv is (Windows XP lépésről lépésre, és a Kis Balázs korábban emlegetett haladókönyve).
Az EU-ba - Tervezetten é szervezetten!
Az Európai Unió küszöbén talán kicsit a szokottnál keményebben igyekszik a figyelmet a cikkíró felhívni arra a MS Projektről megjelent fordításra. Az uniós miliőben nem lehet olyan slendrián módon dolgozni, mint amihez a provinciális magyar fejlesztői és alkalmazói környezetekben uralkodik. Még az egészen kis cégeket, vállalkozásokat is beleértve. A munka megszervezését hallatlanul meg tudja könnyíteni a Microsoft Project terméke, ami, a hazai MS iroda nem kis erőfeszítéseként (!), magyarul is beszél. Használatához tehát a legjobbkor jött fordítás a Carl-Timothy: Microsoft Project lépésről lépésre című könyv. Minden cégnél rendkívül fontos munkaeszköznek kéne lennie. Nem véletlen, hogy a TechNet Office Akadémia legutolsó szemináriumán König Tibor Microsoft-mérnök ebbe a témába oly sok energiát fektetett.
A guruknak szóló, Jeff Crume: Az internetes biztonság belülről. Amit a hekkerek titkolnak című könyv, nyilvánvalóan unikum.
A kiadó, a Morphologic nyelvészeti szakértő céggel közösen nyerte el az Oktatási Minisztérium egyik IKTA-2002-es pályázatát, amelynek keretében egy fordítómemória programot fejlesztenek. A projekt 2003. márciusában indult, és 2005-ben fejeződik be. A számítógépes fordítási módszerekről is terveznek egy közös kiadványt (A fordító számítógépe).