Angol weblapok magyarul egy kattintásra
MTI Sajtóadatbank, 2006. május 11. 10:09
Új szótárprogramot és vele mindeddig egyedülálló weblapfordító programot mutattak be szerdán a Lurdy házban: a fordító program az eredeti képi anyag elrendezésének megőrzésével bármilyen angol nyelvű honlapot vagy internetes újságot magyarra fordít.
A Dativus Translator Kft szakemberei 1999 óta dolgoznak egy angol-magyar, magyar-angol nagyszótáron, amely 338 000 szópárt és 417 000 kifejezést tartalmaz, sőt, teljes mondatokat is lefordít, a kijelölt szöveget pedig automatikusan kiszótározza. Egy kattintással az adott szó vagy kifejezés szinonimáját is megmutatja, a felhasználási területtől függően, legyen az jogi, gazdasági, orvosi vagy műszaki.
Egyedülálló Magyarországon a szótárral egy CD-n szereplő weblapfordító program is, amely az eredeti honlapot megtartva fordítja le annak tartalmát.
Dobos László szoftverfejlesztő a CNN amerikai hírtelevízió honlapjára kattint, majd megnyomja az angolról magyarra fordítás gombját és hamarosan az összes cím, képaláírás, illetve a cikkek szövege is magyarul jelenik meg, de természetesen az eredeti grafikával.
Magyarul olvasható George Bush amerikai elnök beszéde, egy iraki tudósítás, illetve a legújabb tudományos felfedezésről szóló hír, mintha csak a CNN magyar nyelvű kiadását látná az ember. A program az Internet Explorer eszköztárába épül be, annak menüpontjait használja.
"Mivel a gép nélkülözi az emberi értelmet és gondolkodást, a fordítás nem lehet tökéletes"- mondta az MTI-nek Dobos László. A lefordított szöveg tartalmilag teljes egészében visszaadja ugyan az eredeti értelmét, stilisztikailag azonban helyenként korrigálásra szorul. A programot diákok, cégek, magánembereknek egyaránt eredményesen használhatják.