Indonéziában egyre népszerűbb a digitális Korán, amely tulajdonképpen nem más, mint egy a képernyőjén írott szöveget is megjelenítő hordozható médialejátszó.
A dél-koreai gyártmányú, Iqra'a (szó szerint „idézni”, „olvasni”, arab) néven forgalmazott készülék az elhangzó szúrákkal szinkronban jeleníti meg az adott írott Koránrészletet a kijelzőn. Mindezt igen praktikus módon az eredeti, és minden muzulmán hívő számára az imák és tanulás során kötelezően használt arab mellett több más nyelven is. Így aztán nyilvánvalóan sokkal praktikusabb a használata a munkahelyen vagy a tömegközlekedési eszközökön, mint a nagyméretű nyomtatott Korán cipelése, amelyhez nyilvánvaló képtelenség lenne még külön szótárt is hurcolni.
A 250 millió lakosú, a világ legnépesebb iszlám többségű államának számító délkelet-ázsiai országban, ahol egyébként a népesség 12%-a nem muzulmán, egyre többen vásárolják a praktikus eszközt. Ennek részben persze az is az oka, hogy a közélet több más országhoz hasonlóan sajnos Indonéziában is egyre erőteljesebben iszlamizálódik, ám a készülék hasznos volta mégsem elhanyagolható tényező. Egy olyan országban ugyanis, ahol az arabhoz semmiben sem hasonlító nyelveket beszélnek, amelyeket ráadásul latin betűkkel írnak, óriási segítség egy hordozható Korán-fordítógép, nem is beszélve arról, hogy a hívek a napi ötszöri kötelező ima előtt egyenesen a Mekkai Nagymecset imámjának, Abdul Rahmán al-Szudaisz-nak a hangján hallgathatják az eredeti arab nyelvű idézeteket. Az már csak hab a tortán, hogy a beépített elektronikus iránytű mindig megmutatja, merre van Mekka.