Megjelent az első "okoskönyv" a Kossuth Kiadónál

MTI Sajtóadatbank, 2012. július 20. 08:11

Okostelefon tulajdonosoknak kínál olvasni- és néznivalót a Kossuth Kiadó, amely egy angol és magyar nyelvű Budapest útikönyvet, valamint egy mesekönyvet jelentetett meg "okoskönyv" formában. A papír alapú, brosúraszerű kiadvány úgynevezett QR-kódok segítségével interneten elérhető tartalmakat kínál.

A csütörtöki sajtóbemutatón elhangzott, hogy a smartbook, azaz okoskönyv névre hallgató kiadványtípus a világon elsőként Magyarországon látott napvilágot. Kocsis András Sándor, a Kossuth Kiadó vezérigazgatója rámutatott: az okoskönyv előnye az, hogy a kiadványnak szinte nincs is "fizikai valója", a hozzárendelt tartalmak a világhálóról érhetőek el. A kiadványok előnye, hogy szinte bármilyen tartalom hozzárendelhető, hanganyagok, szövegek, fényképek vagy akár videók is.


Az A4-es lapnál alig nagyobb, zsebméretűre összehajtott füzetkében csak a legfontosabb információk találhatók meg. A Budapest - A 20 legszebb látnivaló című kiadvány például a fővárosi tömegközlekedésről, a fontosabb intézményekről, gyógyszertárakról, postákról, turistairodákról, nyilvános illemhelyekről tartalmaz tudnivalókat, a látnivalókról szóló információt az internetről lehet letölteni a QR-kódra irányított okostelefon-kamerával - mondta el Földes László, a Kossuth Kiadó informatikai szerkesztőségének vezetője.
 

A kódok felismerése után egy-egy fotóvetítés indul el, miközben a narrátor a látnivaló és környéke történetéről, érdekességeiről mesél - tette hozzá. A kiadvány olyan nevezetességeket ismertet, mint a budai Vár, a Mátyás-templom, a Halászbástya, a Citadella, a Gellért Szálló és fürdő, a Lánchíd, a Lukács fürdő, a Margitsziget, a Parlament, a Szent István-bazilika, a Magyar Nemzeti Múzeum, a Magyar Állami Operaház, a Dohány utcai zsinagóga, a Váci utca, a "pesti broadway", a Hősök tere, a Fővárosi Állat- és Növénykert, a Vajdahunyad vár vagy a Széchenyi fürdő. A tartalom hossza körülbelül két óra.
 

Sarkadi Ágnes meseíró elmondta, hogy a Rendetlen nyulak a benzinkúton című mesét kifejezetten erre a formátumra írta. Megjegyezte, hogy a mesékre nemcsak az elalvás előtt van szüksége a gyerekeknek, hanem segíthetnek az orvosi rendelőkben történő várakozásnál vagy a hosszú utazások közben is. A szöveget Stenczer Béla színész tolmácsolja, a mintegy 50 akvarell képet Fekete Hajnal festette. Sarkadi Ágnes hozzátette: az okoskönyvek előnye, hogy így egy mesébe hat történetet rejthettek.
 

A sajtótájékoztatón elhangzott, hogy az okoskönyvek ötlete az Európa Kommunikációs Ügynökség tulajdonos ügyvezetőjétől, Takács Imrétől származik. A cégvezető megjegyezte: a smartbook fejlesztése folyamatos, nemsokára a GPS segítségével kínálnak majd célzott tartalmakat a felhasználóknak.
 

Kocsis András Sándor kiemelte: a Magyar Turizmus Zrt. már ötezer darab okoskönyvet rendelt, emellett a jövő hét elejéről tárgyalni fognak a nagyobb vidéki városok polgármestereivel is.