Már elérhető a neten Európa legjobb gépi fordítóprogramja
Elkészült az egyszerre több fordítást is kínáló ingyenes iTranslate4.eu weboldal, amely a nyelvek közötti akadályok lebontását segíti - tájékoztattak közleményben a fejlesztők.
Az iTranslate4.eu (Internet Translators for all European Languages) weboldal elindításának elsődleges célja az EU nyelvei között a lehető legjobb minőségű gépi fordítások biztosítása. "A nyilvánosság számára ingyenesen elérhető szolgáltatás hátterében az MTA Nyelvtudományi Intézete és Európa legjobb fordítóprogramjainak működtetői, például a Systran, a PROMT, a Linguatec, a magyar MorphoLogic, a Sunda állnak" - emeli ki a közlemény.
A szolgáltatás révén szinte bármilyen nyelven lehet levelezni, szövegeket, egész weboldalakat egy gombnyomással lefordítani, vagy csetelni minden nyelvtudás nélkül. "A fordítások természetesen nem azonos színvonalúak az élő emberi fordítással, de egyre javuló hatékonysággal segítik a megértést az emberek, a nyelvek között" - mutat rá a dokumentum.
A weboldal 300 nyelvi motort felhasználva 45 nyelvpáron nyújt megoldást, számos nyelvpáron alternatív fordítások is elérhetőek. Az egy időben megjelenített több fordítási megoldás garantálja a lehető legjobb eredmény megjelenését, így a felhasználó maga választhatja ki a felkínált opciók közül a számára megfelelő, a megértést leginkább biztosító fordítást. A rendszer egyúttal lehetőséget nyújt a fordítások online értékelésére és rangsorolására is.
Az egyes fordítórendszerek között az iTranslat4.eu programozói által fejlesztett speciális technológia teremti meg a kapcsolatot. Az ingyenesen használható weboldal rövidesen további szolgáltatásokat is nyújt majd előfizetéses rendszerben fordítók, fordítóirodák számára, ahogy egyéni felhasználók részére. A weboldal nyilvános programozói felülettel is rendelkezik, melynek segítségével bárki saját alkalmazást is fejleszthet.
Váradi Tamás, az MTA Nyelvtudományi Intézetének igazgató-helyettese, a projekt koordinátora a közlemény szerint rámutatott, hogy "újszerűségének köszönhetően a világon egyedülálló internetes szolgáltatás jött létre. A fordítások megfelelő színvonalát folyamatos ellenőrzések és értékelések biztosítják".
Tihanyi László, az ötlet gazdája, a projekt technikai igazgatója azt emelte ki, hogy a jó minőségű gépifordító-rendszerek fejlesztése jelentős tudományos erőfeszítést és anyagi ráfordítást igényel.
"A fordítóprogram-fejlesztő cégek csak arra a néhány nyelvre koncentrálnak, amelyek gazdasági szempontból megtérülnek. Ezért tartottuk kiemelt fontosságúnak ezt a kezdeményezést, amely összeköti a fordítórendszereket, ezáltal tetszőleges nyelvi irányban teszi lehetővé a fordításokat, gyakran több fordítási megoldást is felkínálva. Ez az igazi újdonsága a fejlesztésnek" - összegezte Tihanyi László.
Kapcsolódó cikkek
- Intelligens kerékpár Hollandiából
- Csőkulcsot nyomtattak az űrállomáson
- Cápa formájú víz alatti robotot fejlesztett az amerikai haditengerészet
- Közzétették a Philae landolásának első képét
- Megállapították az ismert legmasszívabb galaxishalmaz tömegét
- A Curiosity lehet, hogy megoldotta a marsi hegy talányát
- Mérföldkövek: közel a Google Lunar XPRIZE
- Változásban a világ és az irányadó robotikai normák
- Gondolatátvitel jöhet már 2020 előtt
- Dupla teljesítménnyel indul újra márciusban a világ legnagyobb részecskegyorsítója
Hirek.com - Kiemelt hír ROVAT TOVÁBBI HÍREI
Apple Pay-csalások: hat gyakori módszer, amire érdemes figyelni
Az Apple Pay az egyik legnépszerűbb mobilfizetési szolgáltatás világszerte: becslések szerint több százmillió felhasználóval és évente több ezermilliárd dollárnyi tranzakcióval. Az ESET kiberbiztonsági szakértői szerint a kiberbűnözők mindig ott jelennek meg, ahol pénz van, ezért az Apple Pay felhasználói is egyre gyakrabban válnak csalók célpontjává.
Érintéses fizetés érkezett a Huawei okosórákra Európában
A vezető fogyasztói technológiai vállalat bejelentette, hogy a Curve Pay érintéses fizetési megoldása már több mint 30 európai piacon elérhető, beleértve az Európai Unió összes tagállamát, továbbá az Egyesült Királyságot, Norvégiát, Izlandot és Liechtensteint. A szolgáltatás mostantól számos Huawei okosórán is használható, többek között a HUAWEI WATCH Ultimate 2 és HUAWEI WATCH 5 modelleken, valamint a teljes HUAWEI WATCH GT 6, HUAWEI WATCH GT 5 és HUAWEI WATCH FIT 4 szériákon.
Innovációban a világ élvonalában: magyar éremeső az I-FEST2 versenyen
Ismét jelentős nemzetközi sikert értek el a Magyar Innovációs Szövetség által delegált fiatalok a világ egyik legnevesebb tudományos versenyén, az I-FEST2 innovációs megmérettetésen, amelyet idén Tunéziában rendeztek meg.
AI, robotika és jövőformáló trendek a Craft Conference-en
A világ vezető technológiai vállalatai – köztük a Google, a Netflix, a Meta, az Nvidia és az IBM – valamint a szoftverfejlesztés ikonikus szakemberei találkoznak Budapesten június 4–5-én a Craft Conference-en. A több mint 50 országból érkező, 2000 főt meghaladó közönség olyan témákban hallgathat előadásokat, mint a funkcionális programozás, robotika, és az AI kiszámíthatóvá tétele.
AI a vásznon: visszatér a Budapest SmartFest a jövő filmjeivel
Idén tavasszal újra a vizuális innovációé és a lenyűgöző filmkalandoké a főszerep: érkezik a 3. Budapest SmartFest Nemzetközi AI Filmfesztivál, amelynek ismét a Cinema City ad otthont.

